聽說有客家配音動畫耶,去年看原音的みなみけ今年看「客家三姊妹」好了XD
囧,自己客家話不好就算了,客家電視台用海陸腔配音竟然連我少數聽得懂的詞彙念法都完全不同。屏東的客家話果然跟新竹的差好多阿orz 不過最慚愧的是,日語版我反而比客語版更聽得懂。
聽說有客家配音動畫耶,去年看原音的みなみけ今年看「客家三姊妹」好了XD
囧,自己客家話不好就算了,客家電視台用海陸腔配音竟然連我少數聽得懂的詞彙念法都完全不同。屏東的客家話果然跟新竹的差好多阿orz 不過最慚愧的是,日語版我反而比客語版更聽得懂。
This work is licensed under a
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 United States License
All trademarks mentioned in this blog belong to their original owners
2 comments:
我聽不懂@@
不行...我也聽不懂orz
(日文我可能還懂比較多orz)
chroma
Post a Comment